英会話イメージリンク編集部

編集部スタッフによるブログ。制作の裏話や英会話習得のTIPSなどをアップしていきます。

『アナと雪の女王』の「Let it go.」って結局どういう意味なの?

本記事は以下のページに移転しました。

www.english-speaking.jp

 

 

 

 

 

スポンサーリンク

 

「Let It Go」(レリゴー)の日本語訳「ありのままで」に関する記事

『ありのままで』の歌詞はトンデモ訳?→日本語版に合わせたプロの仕事! - Togetterまとめ

英語版と日本語版の比較がわかりやすく書かれています。こういった英語と日本語の比較記事はたくさんありましたが、英語そのものの表現についての解説記事があまりなかったので、今回記事化しました。

 

*1:編集部内では『英会話イメージリンク習得法』のことを「イメリン」と呼んでいます。