英語イメージリンク編集部

『英語イメージリンク』のサブブログ。記事制作のこぼれ話や裏話などメインサイトで扱えないことをアップしていきます。

『アナと雪の女王』の「Let it go.」って結局どういう意味なの?

本記事は以下のページに移転しました。

www.english-speaking.jp

 

 

 

 

 

スポンサーリンク

 

「Let It Go」(レリゴー)の日本語訳「ありのままで」に関する記事

『ありのままで』の歌詞はトンデモ訳?→日本語版に合わせたプロの仕事! - Togetterまとめ

英語版と日本語版の比較がわかりやすく書かれています。こういった英語と日本語の比較記事はたくさんありましたが、英語そのものの表現についての解説記事があまりなかったので、今回記事化しました。

 

*1:編集部内では『英会話イメージリンク習得法』のことを「イメリン」と呼んでいます。